TrueNAS русский язык: как перевести интерфейс и документацию | AdminWiki

TrueNAS русский: Полное руководство по локализации интерфейса и документации

02 февраля 2026 5 мин. чтения #freebsd #nas #truenas #webui #документация #локализация #русский язык #хранение данных

Проблема: TrueNAS по умолчанию только на английском

Представь, что ты только что установил мощную систему TrueNAS для домашней лаборатории или небольшого офиса. Интерфейс идеален, функционал впечатляет, но все на английском. Для русскоязычных пользователей это создает барьер при настройке сложных функций вроде SMB-шаринга, iSCSI или репликации ZFS.

TrueNAS Core (на базе FreeBSD) и TrueNAS SCALE (на базе Linux) имеют разную архитектуру локализации. В этой статье мы рассмотрим оба варианта.

Как перевести интерфейс TrueNAS на русский язык

Давай разберем поэтапно все методы локализации — от простого переключения в WebUI до глубокой настройки системы.

Метод 1: Официальная локализация через WebUI (самый простой)

Начиная с версии TrueNAS SCALE 22.02, система имеет встроенную поддержку русского языка:

  1. Зайди в WebUI под учетной записью администратора
  2. Перейди в System Settings → General
  3. В разделе "Localization" найди поле "Language"
  4. Выбери "Russian" из выпадающего списка
  5. Нажми "Save" и перезагрузи страницу
Не все элементы интерфейса могут быть переведены полностью. Особенно новые функции и плагины часто появляются сначала на английском.

Метод 2: Ручная установка языкового пакета в TrueNAS CORE

В TrueNAS CORE (FreeBSD) процесс сложнее. Тебе потребуется доступ к shell:

bash
# Подключаемся к TrueNAS через SSH или локальную консоль
ssh root@truenas.local

# Обновляем список пакетов
pkg update

# Устанавливаем русскую локаль
pkg install -y ru-libreoffice-hyphenation ru-hunspell

# Генерируем русскую локаль
localedef -i ru_RU -f UTF-8 ru_RU.UTF-8

# Проверяем доступные локали
locale -a | grep ru

Метод 3: Кастомизация через переопределение переводов

Для продвинутых пользователей: если перевод неполный, можно создать свои файлы локализации:

bash
# Создаем директорию для кастомных переводов (TrueNAS SCALE)
mkdir -p /usr/share/truenas/custom/i18n/ru

# Копируем оригинальный файл переводов
cp /usr/share/truenas/i18n/ru.json /usr/share/truenas/custom/i18n/ru/

# Редактируем JSON-файл (добавляем свои переводы)
nano /usr/share/truenas/custom/i18n/ru/ru.json

# Пример структуры файла:
# {
#   "Dashboard": "Панель управления",
#   "Storage": "Хранилище",
#   "Network": "Сеть"
# }

Решение проблем с русскими символами

Частая проблема — некорректное отображение кириллицы в именах файлов и SMB-шарах. Вот как это исправить:

Настройка кодировки в SMB/CIFS

config
# В WebUI: Services → SMB → Auxiliary Parameters
# Добавляем следующие параметры:

unix charset = UTF-8
dos charset = CP866
display charset = UTF-8
client min protocol = SMB2_10
server min protocol = SMB2_10

# Для поддержки длинных русских имен:
mangled names = no
case sensitive = auto

Настройка локали в системе

bash
# Создаем/редактируем файл локали в TrueNAS CORE
echo 'LC_CTYPE="ru_RU.UTF-8"' >> /etc/login.conf
echo 'LC_COLLATE="ru_RU.UTF-8"' >> /etc/login.conf
echo 'LC_TIME="ru_RU.UTF-8"' >> /etc/login.conf
echo 'LC_NUMERIC="ru_RU.UTF-8"' >> /etc/login.conf
echo 'LC_MONETARY="ru_RU.UTF-8"' >> /etc/login.conf
echo 'LC_MESSAGES="ru_RU.UTF-8"' >> /etc/login.conf

# Перезагружаем конфигурацию
cap_mkdb /etc/login.conf

Русская документация и сообщество

Официальная документация TrueNAS на английском, но есть русскоязычные ресурсы:

Ресурс Тип Описание
IXSystems Forum Форум Есть разделы с русскоязычными обсуждениями
Habr.com Статьи Много руководств по TrueNAS от русскоязычных админов
Telegram-чаты Сообщество Несколько активных чатов по FreeBSD и NAS

Частые вопросы (FAQ)

Почему после перевода некоторые элементы остаются на английском?

Переводы в TrueNAS — community-driven проект. Новые функции сначала добавляются на английском, и только потом волонтеры переводят их на другие языки. Ты можешь поучаствовать в переводе на официальном портале iXSystems.

Как восстановить английский язык если что-то пошло не так?

В WebUI просто вернись в System Settings → General и выбери "English". В консоли установи переменные окружения:

bash
export LANG=en_US.UTF-8
export LC_ALL=en_US.UTF-8

Поддерживается ли русский язык в TrueNAS Enterprise?

Да, коммерческие версии TrueNAS Enterprise имеют такую же поддержку локализации, как и community-версии. Но в enterprise-средах обычно используют английский для стандартизации.

Влияет ли смена языка на производительность?

Нет, локализация влияет только на отображение текста в WebUI. Производительность ZFS, сетевых протоколов и служб не меняется.

Лучшие практики для русскоязычных пользователей

  • Всегда используй UTF-8 — это стандарт кодирования для многобайтовых символов
  • Тестируй SMB-шары с Windows — проверяй отображение русских имен на клиентах
  • Делай бэкап конфига перед экспериментами с локализацией
  • Участвуй в сообществе — помогай улучшать переводы для всех
Если ты разрабатываешь плагины или кастомные скрипты для TrueNAS — сразу закладывай поддержку интернационализации (i18n) через gettext или JSON-файлы переводов.

TrueNAS — мощная система, и использование ее на родном языке значительно снижает порог входа. Хотя полный перевод всех элементов может занять время, основные функции уже доступны на русском. Помни, что качество локализации зависит от участия сообщества — чем больше русскоязычных пользователей будут сообщать о проблемах и предлагать улучшения, тем лучше станет поддержка русского языка в будущих версиях.

Поделиться:
Сохранить гайд? В закладки браузера